Could you bring me a cup of coffee to Room 301?-英語をペラペラしゃべりたい人のための秘訣

未分類

ルームサービスでの英語





前回の記事では

 

Japanese people are diligent. 
(日本人は勤勉ですよねぇ)

 

という表現を勉強しましたが、今日はルームサービスで部屋にコーヒーを持ってきてもらう際の注文の言葉

 

Could you bring me a cup of coffee to Room 301?
(301号室までコーヒー1杯持ってきていただけませんか?)

 

という表現で使われる、

 

Could you ~?
(~していただけませんか?)

 

の表現、スマートです(^^)v

 

ビニール袋

 

5月にバンコクに行った際に、この表現を使う機会がありました。

 

幸いにも宿泊した1泊1500円三つ星ホテルのルームサービスが

 

コーヒー1杯200円程度

 

だったので、上記の表現を使って持ってきて頂いたのですが、

 

それがこれ(笑)。

img_0493

 

なんと、コーヒーカップに入れてくるのではなくて、

 

ビニール袋に入れてゴムで結んで

 

持ってきました(爆)。

 

しかも熱いまま^^;。

 

ありえねー^^;





日本でこんなことする店はまずないですが、
タイだとほとんどこれ。

 

熱い飲みものみならず
冷たい飲みものも氷ごと

 

ビニール袋に入れて渡されます。

 

あとは料理のタレなどもこの方法で渡されて、

 

「どーしょ(・_・)?」

 

という顔をしていたら、友達のタイ人は

 

「え、何か変(・・?」

 

という顔をされてしまいました(笑)。

 

今日の表現

 

いずれにせよ、この

 

Could you bring me a cup of coffee to Room 301?
(301号室までコーヒー1杯持ってきていただけませんか?)

 

という表現、覚えておきましょう(^^)v

 

英語を勉強するならインターネット家庭教師Netty

コメント

タイトルとURLをコピーしました