We don’t get it separately.–英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決!

「別々に」




前回の記事では

 

These plates are adorable.
(このお皿、かわいいね。)

 

 

という表現を勉強しました。

 

今回は、レストランや居酒屋で
料理やお酒が一緒に出てくるを示す表現

 

すなわち、

 

We don’t get it separately
(別々には出てこないです)

 

 

という表現、外国人を案内する際
には使えそうですね(^_^;)。

 

ネィティブではないけど・・・・・・・

ペッピーキッズクラブ

 

今日は

 

‘Deep in Japan’

 

というシリーズで、
日本のディープすぎる居酒屋を
外国人の方が探検するという
この動画シリーズなんですが、
これ結構面白い(^_^;)。

 

この回はフランス人のフローレスさんと
コロンビア人のレオさんが
東京・平井の居酒屋で
フグの白子鍋を食べるっていう

 

「日本人でもあまりやらねーだろ(^_^;)」

 

って言いたくなるような内容です(^_^;)d。

二人が酒飲んでフグの鍋食べている
画面を見ていると

 

「日本のサラリーマンの居酒屋での
行動と同じじゃねーか(笑)」

 

という突っ込みのひとつ
でも入りそうですが(^_^;)。

駅前留学のNOVA

 

今日のキーフレーズは2分過ぎに出てきます。
しかし、このレオさんの発言は
上記のキーフレーズとは
ちょっと違っています。

 

彼女は

 

‘We don’t get it separated’

 

これ、文法的には間違いです。
それを正したのが今日のキーフレーズですが、
レオさんが別に間違えたことを
どうのこうの言うつもりはないです(^_^;)

 

レオさんはコロンビア人だからスペイン語が母語
フローレスさんはフランス人だからフランス語が母語です。
英語話している際にもやはり
スペイン語やフランス語の
アクセントが出てきます。

 

それでも、これだけ彼女達にとって
外国語である

 

英語

 

を話して
コミュニケーションが可能で、
十分興味深い、
非常に面白い動画が出来上がっている。

 

しかも、二人とも酒のみながら(笑)。
フローレスさんの梅チューハイは
かなりアルコール分高そうですが(^_^;)。

 

間違っても良いんです。
母国語訛りの英語で良いんです。
とりあえず、
英語で話して伝えてみよう!

このことを、彼女達は
我々に教えてくれてます。

 

もちろん、内容のクオリティは
滅茶苦茶高いです。

【一日6分】テキストいらずの聞くだけ学習法

今日の表現

いずれにせよ、この

 

We don’t get it separately
(別々には出てこないです)

 

 

という表現、覚えておきましょう。

 







 

コメント

タイトルとURLをコピーしました