専属運転手
前回の記事では
microwaves
(電子レンジ)
という表現を勉強しました。
今回は車で送迎に行く際の
ちょっとしゃれた表現
すなわち、
I will be your chauffeur.
(私がお抱え運転手になりましょう。
=車で送迎しましょう。)
という表現、カッコいいです(^_^;)。
Chauffeurとは「お抱え運転手」という意味です。
日本ではあまりなじみのない単語ですが、
海外ではリムジンカーに乗る際などに
良く使われるので覚えておきましょう。
箸の使い方
さて、今日のお題は日本人にはおなじみ、
箸の使い方を英語で解説したビデオです。
再生回数が90万回を超えるということからも、
外国人にとって箸を
うまく使いこなすということに
かなり興味があることが
これからもわかるでしょう。
訪日外国人が日本の料理店で
我流の箸の使い方見ていると
教えてあげたくなる気持ちに
なる方もいらっしゃるかもしれませんが、
こういう動画を見ていただいた
ほうが参考になりますね。
さて、ここで今日の宿題です。
この日本人講師の方動画中で
仰っているのですが、
「上の箸を動かしてモノを掴む」
ということを説明しています。
では、
「下の箸」の機能については
どのように
説明しているでしょうか?
ヒントは35秒過ぎからです。
がんばってトライしてみてくださいね。
非常に解りやすい英語です(^^)v
今日の表現
いずれにせよ、この
I will be your chauffeur.
(私がお抱え運転手になりましょう。
=車で送迎しましょう。)
という単語、覚えておきましょう。
コメント