It is now in an unstable condition.–英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決!

未分類

これも起こって欲しくないこと




前回の記事では、

Eメールを送る際によくある
文字化けに関する表現、
すなわち

Your e-mail is garbled.
(あなたのメールは文字化けしてます。)

という表現を勉強しました。

今回は、物事が安定しない状態に
あることを示す表現

すなわち、

It is now in an unstable condition.
(今不安定な状況にあります)

です。


stableという単語は
「安定した」
という意味ですが、
un-という打消しの接頭語がつくことにより
「不安定な」
という意味になりますね。

覚えましょう!

ドラム式洗濯機の使い方

 

女性限定・初心者専門の
英会話スクール

 

さて、今日はヨーロッパの家では普通にある
ドラム式の洗濯機の使い方についてのビデオです。

日本でもこのドラム式の洗濯機はありますが、
日本のドラム式洗濯機とはスイッチの違いや
日本にはない水温の設定とかあったりして多少戸惑います。

しかし日本ほど水が豊たかではない
ヨーロッパではこのドラム式が標準の洗濯機なので、
ヨーロッパへ留学することを考えている人は
日常生活を送る上で
必須の電化製品の使い方を見ておくのは
決して時間の無駄ではないです(^_^;)。



今日の問題は1分52秒過ぎから。

この女性、エコの観点から、
水温設定について
どのようにしてくださいと
言っているでしょう?

答え合わせは次回行います。
がんばりましょう!




 今日の表現

いずれにせよ、物事が安定しない状態に
あることを示す表現

すなわち、

It is now in an unstable condition.
(今不安定な状況にあります)

という表現、覚えておきましょう。





 

コメント

タイトルとURLをコピーしました