skip a meal-英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決

未分類

ダイエット中の人はありかも




前回の記事では、
「小奇麗にする」
という意味で使われる

tidy

という表現を勉強しました。

今回は、「食事を抜く」
という意味で使われる

skip a meal

です。



この言葉は

skip a lecture
(講義をサボる)

のように
「(何かを)抜く、欠席する」
という意味でも使えます。

覚えましょう(^^)v。

宿題の答え合わせ

さて、今回は前回の宿題の答え合わせです。

For any enquiries about your product,
please do not hesitate
to contact any Louis Vuitton store.

このサイトの読者の中にはファンの方も
いらっしゃるかもしれませんが、
ルイ・ヴィトンUK(イギリス)・オフィシャルサイトの
ハンドバッグの説明文です。

これは何を意味しているでしょうか?

というのが前回の宿題でした。

あのライザップが英語力にコミットする!
【公式】ライザップイングリッシュ

さぁ、解説ですね。

For any enquiries about your product,
製品に関して何か御質問がある場合は

please do not hesitate
to contact any Louis Vuitton store.
どうぞ御自由にルイ・ヴィトンの店に御連絡ください。

ということですね。すなわち、

製品に関する質問は最寄のショップまで!

ということでした。

出来ましたでしょうか?
次回もがんばりましょう!




 今日の表現

いずれにせよ、「食事を抜く」
という意味で使われる

skip a meal

という表現、覚えておきましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました