chunky-英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決

未分類

みんな大好き!




前回の記事では、「食事を抜く」
という意味で使われる

skip a meal

という表現を勉強しました。

今回は、「厚切りの」
という意味で使われる

chunky

です。



この言葉は良く使われます。
例えば「厚切りのポテトチップス」だと

chunky potato chips

となりますね。
覚えましょう(^^)v。

Yahoo UKのニュースから

さて、今日はYahoo UK(イギリス)のニュースから。
文末の最後のBAとは‘British Airways'(英国航空)の意味で、
日本だとJAL(日本航空)のような立ち位置でしょうか?

The world’s best airlines
have been announced
– and it’s bad news for BA.

 

イギリスを含むヨーロッパの方々は長期バカンスに
ある意味命かけてますから(笑)、こういう旅行ネタは
非常によく取り上げられてます。
日本人の視点にはないものがあって
結構興味深いモノが多いのが特徴ですね。

インターネット家庭教師Netty

さて、問題です。

この文章は記事のタイトルですが、
どういう意味でしょうか。

 

これが今日の宿題です。
答え合わせは次回行います。




 今日の表現

いずれにせよ、「厚切りの」
という意味で使われる

chunky

という表現、覚えておきましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました