elderly people,make –英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決!!

未分類

前回の動画





前回のネタはこちらでした。

猫が眼鏡かけて寝ているという
実にのどかな動画ですね(^_^;)。
でもこれで25万回も
再生があるのは凄い(・_・)。

さて、前回の重要表現を
覚えてますか?
そう、「老眼鏡」ですね。

Reading glasses

です。

1週間39,999円~OK!
セブ島ガチ留学

glassが単数でなく
glassesと複数になっている
理由は何でしたっけ?

そうです。
人間の目は左右2つあるので、
それにあわせてレンズも2つなので
複数形にするという点も
忘れないでください。

課題の解説





で、課題はこれでした。

みなさんがこの

「老眼鏡=reading glasses」

という表現を知らなかった場合、
どういう表現をしますか?

2-3個考えてみてください。

さぁ、どうですか?
あんまり難しく考えないで下さいね。

 

本気で学ぶならガチ留学


「老眼鏡は年配者のための眼鏡なんだから」
とシンプルに考えて

glasses for the elderly people
(年配者用眼鏡)
*elderly 年配の、初老の

これでも通じますよね。

あるいは「読むための眼鏡」と考えて、

glasses for reading

でもOKですよね。
ここのforは~のためのという意味です。

さらには
「読むのを簡単にしてくれる眼鏡」
と考えて

glasses which make you read easily

でも意味は通じますね。



答えは1つではありません。
Reading glassesという言葉を
知らなくても、こんなに言い回せますね。

がんばりましょう!!




コメント

タイトルとURLをコピーしました