「濃厚な」-英語でどういいます?

キッチン英語

さて、今日のクッキング英語ですが、「水っぽい」の反対の

「濃厚な」。

これは、

rich
thick
(シック)

でOKです。

richの方が若干伝わり易い気がします。



コメント

タイトルとURLをコピーしました