「香り付けに紹興酒を加えます」-英語でどういいます?

キッチン英語

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「紹興酒」を使って友達や御家族に

「香り付けに紹興酒を加えます」

と言う際の表現です。

この場合は、

I am going to add some Shaoxing rice wine as flavor.

flavorは

「香り付け、風味」

という意味です。

addは

「加える」

です。

旅の食べ歩きでアイスクリーム等にトッピングをつけてもらう際に使えるとベスト!


こんな旅先での一言が簡単に言えるようになる、女性経営者向けの

「Fly over the sky!
-ありきたりのツアーでなくて海外を自由に飛びまわれるようになる-」

ための旅行英語講座を10月開講に向け現在準備中!

もう少々お待ちください_(._.)_

コメント

タイトルとURLをコピーしました