「炭酸無しのミネラルウオーター1本ください」-英語でどういいます?

キッチン英語

さて、今日のクッキング&旅行英語は先日勉強した「ミネラル」を使って、海外旅行の店先で

「炭酸無しのミネラルウオーター1本ください」

と言う際の表現です。

これは

Please give me a bottle of still mineral water.

と言います。

「炭酸無し」

still
(スティル)

という表現です。

「静かな」という意味ですから

「静かな水」=「泡(炭酸)無しの水」

ということになりますね。

海外での飲料水は重要ですので覚えましょう^^;

コメント

タイトルとURLをコピーしました