2020-06

キッチン英語

「ふりかけ」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「ふりかけ」。 これは、 furikake seasoning (フリカケ・シィズニング) と言います。 ふりかけはさすがに英語にはないので、 日本語のままです(笑)。 そして「ご飯を食べるための調味料」 と...
キッチン英語

「ナルト」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「ナルト」。 これは、 Naruto (ナルト) と言います。 日本語のままです(笑)。 補足説明をするなら、 processed fish paste 「加工した魚のペースト」≒「ナルト」 と言えば、英語圏...
キッチン英語

「春雨」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「春雨」。 これは、 glass noodles (グラス・ヌゥドルズ) と言います。 透明の麺なので、ガラスのようであることから glass と呼ばれています 憶えましょう! #英語 #ペラペラ #しゃべり...
キッチン英語

「下ごしらえをする」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「下ごしらえをする」。 これは、 make preparation (メィク・プリパレイション) と言います。 preparationは準備という意味ですね。 従って「準備をする」 =「下ごしらえをする」 と...
キッチン英語

「軟骨」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語はイカなどの、 「軟骨」。 これは、 cartilage (カァティリッジ) と言います。 soft bonesではないです(^^;。 憶えましょう! #英語 #ペラペラ #しゃべりたい #軟骨 #cartilag...
キッチン英語

「煮豆」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「煮豆」。 これは、 cooked beans (クックトゥ・ビィンズ) と言います。 単に 「煮る」 というよりも 「料理して味付けした」 という調理加工の意味があるので、 boiledよりも、こちらを使う...
キッチン英語

「甘酢」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「甘酢」。 これは、 sweetened vinegar (スゥィトォンドゥ・ヴィネガァ) と言います。 sweetened は 「甘くした」 という調理加工の意味が入るので、 こちらを使います。 和食ではよ...
キッチン英語

「鱧」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「鱧」。 これは、 sea eel (シィ・イィル) と言います。 海外の方にはなじみがないかもしれませんが、 日本では鱧は高級食材ということを 解説してあげた方がイイですね。 憶えましょう! #英語 #ペラ...
キッチン英語

「揚げ物」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「揚げ物」。 これは、 fried foods (フライド・フゥズ) と言います。 fryは 「揚げる」 「炒める」 という意味があります。 そこから来ますね。 fly (飛ぶ) とスペルを間違えないでくださ...
キッチン英語

「タンドリーチキン」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は、 「タンドリーチキン」。 これは、 Tandoori chicken (タンドォリ・チキン) と言います。 「タンドリー」 よりも、 「タンドォリ」 の方がおそらく英語圏の方には 通りがいいと思います。 日本語...