Can I get~?
前回の記事では
Is Khao Man Kai(chicken rice) available?
(カオマンガイ<チキンライス>はありますか?)
という表現を勉強しましたが、今回はフィリピンのフードコートで
ハロハロ(冷たいスィーツ)があるかどうかを確認する際の別の表現
Cab I get Haluhalo?
(ハロハロはありますか?)
つまり、
Can I get ~?
(~はありますか?)
という表現、便利です(^^)v。
ごった混ぜ^^;
日本だと口の中がべたべたするのでアイスクリームを嫌がって
「夏はカキ氷一択!」
という人も多いですが、海外の場合はカキ氷がほとんどなく
アイスクリームを食べる方が多いです。
その冷たいアイスの例外といってもよいのが、これ。すなわち
ハロハロ
です。アイスクリームがベースではなくて
かき氷とミルク
をベースにしています。
これに東南アジアで獲ることができるいろいろなトロピカルフルーツが入っている
「ごったまぜ」
になったカキ氷です。
自分がセブで食べたハロハロには
コーンフレーク
が入っていて面白い食感ではありました^^;。
この「ごったまぜ」が
「ハロハロ」
という現地の言語、タガログ語で「混ぜる」の意味に由来しています。
日本のわりとシンプルなシロップのみのカキ氷とは対極にありますが、
常夏の国、東南アジア
では一服の清涼剤です(^^)v
今日の表現
いずれにせよ、この
Cab I get Haluhalo?
(ハロハロはありますか?)
という表現、覚えておきましょう(^^)v
コメント