中学2年生で習います
前回の記事では
Could you bring me a cup of coffee to Room 301?
(301号室までコーヒー1杯持ってきていただけませんか?)
という表現を勉強しましたが,
今回は東南アジアの人と日本の雪について話している際に、
I haven’t ever seen snow.
(これまで雪見たことないんです)
という表現に遭遇するかもしれません。この
I haven’t ~ed(過去分詞)
(~したことがない)
という現在完了形、抑えておきましょう。
中学生のお子さんがいらっしゃれば、
必ず勉強する重要な文法項目です。
日本人には珍しくないもの=雪
日本に住んでいると、
比較的温暖な西日本の沿岸部でも雪は降りますから、
雪を知らない人はまずいない。
ところが、東南アジアは
常夏の国。
雪はまず降りません。
ですから上記の文例のようなこれまで
「雪を見たことが無い!」
という人はあたりまえのようにいますし、
彼ら/彼女らとお話していると
「日本に行ったら
北のほうに行って雪を体験したい!」
という思いを目をきらきらさせて
とうとうとお話されることがあります。
自分にとってみれば・・・・・・
中国山地のふもとで仕事の関係で1年だけ冬を過ごして、
雪の多い地域の大変さを身に沁みている私にとってみれば
「雪はもう勘弁してくれ<m(__)m>」
という気持ちですが、人間って
自分が体験したことがないものに憧れるんだなぁ
ということがよくわかります。
今日の表現
いずれにせよ、この
I haven’t ever seen snow.
(これまで雪見たことないんです)
という表現、覚えておきましょう(^^)v
コメント