Watch out!You get a scaffold! -英語をペラペラしゃべりたい人のための秘訣

未分類
https://www.tradebit.com/usr/stock-photos/pub/9002/1519163.jpg

足場はあちこちに^^;

インターネット家庭教師Netty


前回の記事では

 

I haven’t ever seen snow.
(これまで雪見たことないんです)

 

という表現を勉強しましたが,
今回はフィリピンの街中で工事現場の人に言われそうな言葉

 

Watch out!You get a scaffold!
(気をつけて!工事用の足場があるよ!)

この表現、知っておくと「叱られた(。´・ω・)。゚+.ショボーン。゚+.(・ω・`。)」とならなくて済みます(笑)。

 

見ているほうが怖い(笑)





日本の工事現場だといい加減な足場は墜落など

 

労務災害の原因

 

にになったりするので、
このあたりの足場の組み立ては神経質なくらいに丁寧に作り、
近所からの騒音苦情を避けるため、
シートまでかけることはめずらしくありません。

 

4c871fc5e6d57584b58ddcfb0d003f45_s

大きな驚き

 

ところが、フィリピンの足場は

 

びっくり

 

します。

 

自分は風邪ひいてホテルの部屋に閉じこもっていたのですが、
反対側の通りに設置されていた工事用の足場をみて

 

気を失いそうになりました(笑)。




写真はフィリピンのモノとは違い

 

ミャンマーの首都、ヤンゴンからの画像

 

ですがこんな感じです。

 

https://www.tradebit.com/usr/stock-photos/pub/9002/1519163.jpg

https://www.tradebit.com/usr/stock-photos/pub/9002/1519163.jpg

 

「足場」

 

というより、

 

「ジャングルジムじゃねーか^^;」

 

という感じで、

 

「よくこれで事故起きないもんだなぁ(・_・)」

 

と感心しますが^^;。

今日の表現

 

いずれにせよ、この

 

Watch out!You get a scaffold!
(気をつけて!工事用の足場があるよ!)

 

という表現、覚えておきましょう(^^)v

 

英語できるインターネット家庭教師Netty

コメント

タイトルとURLをコピーしました