You don’t have to ~
前回の記事では
May I bring back the rest?
(残り物を持って帰ってよいですか?)
という表現を勉強しましたが,
今回の表現はみなさんが海外を訪問する際に
ビザを事前に取る義務はないことを伝える表現
すなわち
You don’t have to take visas in advance.
(ビザを事前に取る必要はないよ)
という表現、知っておくと
「よく知っているなぁ(・_・)」
という顔をされて、ご自身はドヤ顔できます^^;。
注意点
この表現の
in advance
これは、
「前もって」
「事前に」
という意味ですね。
reservation in advance
(前もっての予約)
というような場合にも使います。
ASEAN諸国人のメリット
日本人が東南アジアを訪問する際、
大多数の国を訪問する場合は
ビザを事前に取る必要はない
あるいは
アライバルビザ
といって到着した空港でビザを取って入国できます。
しかし、ミャンマーではまだ事前にビザを取る必要がありますし、
ベトナムもかつては事前のビザ申請が必要でした(今は不要)。
ところがフィリピンは
ASEAN(東南アジア諸国連合)
の一員。
EU(ヨーロッパ共同体)内の移動の自由が保障されるのと同様、
ビザがなくとも一定期間の滞在については
ビザなしで入国することができます。
従ってフィリピン人に限らずこの
ASEAN諸国のパスポートを有している人
と共に旅行する際は,
日本人である自分は
ビザを取らなければならない
けど、彼ら/彼女らは
取らなくてもいい
というようなケースも発生するわけですね。
その時にこの表現ということになります。
ちょっと不思議といえば不思議ですが^^;
今日の表現
いずれにせよ、この
You don’t have to take visas in advance.
(ビザを事前に取る必要はないよ)
コメント