「一ケタ」
前回の記事では
You can’t miss it.
(見逃すことはないよ)
という表現を勉強しました。
今回は、気温が下がって寒い際に使う表現、
すなわち、
The minimum temperature is in a single digit.
(最低気温は一ケタ台だね)
というと、相手は
「寒い(>_<)」
という顔をするでしょうね^^;。
注意点
社内公用語英語化はあなたの会社にも?
女性限定・初心者専門の英会話スクール
これが「2ケタ」だと
double digits
ということになります。
どこかで使えるかもしれません^^;
数の表現は最重要
たった60日で英語が話せる!?
楽天3部門1位の英会話!<七田式>
私おりんぴあが、
英語圏以外の国に赴く際、
現地語のアンチョコを
機内で一番最初に覚える表現は、
「こんにちは」
でもなく、
「ありがとう」
でもありません。
まず最初に覚えるのは、
数字
です。
なぜかって(・・?
これ覚えておかないと、
モノ買えない
レストランで注文できない
からです。
すなわち、数字に関する表現は
サバイバル
に直結するからです。
意外に難しい
「いやー、でもさすがに
英語なら1から20くらいまで言えるよ(^。^)」
とおりんぴあの煽りに
画面の向こうでみなさんは
つぶやいてらっしゃるかもしれません。
じゃぁお伺いします。
お金の表現は?
20,0000は?
640,0000は?
1.20は?
32.26は?
上2つは日本から近いアジア、すなわち
インドネシアの通貨ルピアや
韓国のウォン
ベトナムの通貨ベトナムドンで、
下2つはアメリカドルやユーロでも
ドルやユーロ以下のセント単位の金額で出てきますよね?
ここまで大丈夫ですか?
ここまで詰めきってますか?
次回宿題です。あえて答えは書きません^^;
調べておきましょう(^^)v
今日の表現
いずれにせよ、この
The minimum temperature is in a single digit.
(最低気温は一ケタ台だね)
という表現、覚えておきましょう。
コメント