It’s your turn.–英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決!

未分類

あなたの番




前回の記事では

 

It was by chance
(偶然だったの。)

 

という表現を勉強しました。

 

今回は,並んで待っている時に、
自分の前の方に促す際の表現、
すなわち、

 

It’s your turn.
(あなたの番ですよ。)


という表現、覚えておきましょう。

 

注意点

ここのturn

 

順番

 

の意味です。

 

「曲がる」

 

という意味もありますが、
この意味でもよく使われるので要注意です。

 

ネィティブですら。。。。。。

たった60日で英語が話せる!?
楽天3部門1位の英会話!<七田式>

 

英語関連の仕事に、

 

トランスクリプション
(transcription)

 

というものがあります。

 

平たく言ってしまえば

 

「テープ起こし」

 

すなわちセミナーや講演会の英語を聞き取って
書き起こす仕事なのですが、これが意外と

 

難しい

 

です。

 

いくら自分がイギリスの大学でMBA取って
現地に3年半住んだとしても、
英語を母国語とするネィティブと
同じぐらいのリスニング力は
なかなか厳しいものがあります。

 

これ、実をいうと

 

バイリンガルの帰国子女

 

でも出来上がってきたものを見ると
かなりミスが散見されて文法的につながらず、
訳すのに往生するシロモノが多いことがあります。

 

こうなると

 

最初のテープ起こしからやらねばならない

 

というしんどい目が待ってます。

 

女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

人によってはトランスクリプション+翻訳の仕事を
受注した場合、最初のトランスクリプションは

 

ネィティブにお願いする

 

というケースもあります。
しかし、その方の話によれば

 

「それでも聞き取れないところが
必ず出てきますねぇ。」

 

だそうです。

 

つまり、

 

完璧に英語を聞き取るというリスニング
はえらいキツイということです。

 

 

ですから、リスニングができないからといって
あきらめないことです。
イイですか、みなさん(^^;?

 

プロですらこの惨状ですから(^^;。
共にがんばりましょう!

 

1週間39,999円~OK!セブ島ガチ留学

今日の表現

いずれにせよ、この

 

It’s your turn.
(あなたの番ですよ。)

 

 

という表現、覚えておきましょう。

 







 

コメント

タイトルとURLをコピーしました