moldy-英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決

未分類

この時期は注意!




前回の記事では、

「(問題・紛争等)を解決する」
という意味で使われる。

I will sort out this problem
(私がこの問題を解決する)

という表現を勉強しました。

今回は、
「(食品などが)カビが生える」
という意味で使われる。

moldy
(カビが生えた)

です。


この梅雨の時期になると
画面の向こうにいるみなさん、
外国人の友達に梅雨時のカビを
注意喚起する時困るかもしれませんが
get(あるいはgo) moldy「カビが生える」
という意味になります。

覚えましょう。

別料金?それとも含まれる?

今日はHomestay.comのサイトから。

このサイトは短期から長期までの
ホームスティ型民泊を仲介するサイトです。
Airbnbの影に隠れて地味ですが、
そこそこ愛用者はいる感じです。

やはりゲストに鍵を渡して部屋を貸切にして
ホストは部屋に立ち入らず’So,see you again!’
ではなくてやはりホストやその家族と交流したい
という旅行者が多いことが、
このサイトの存在を意味あるもの
にしているような気がします。

ペッピーキッズクラブ


さて、今日はそのサイトの中のとある
ホストファミリーのMeals(食事)
という項目について。

今日の課題は、

1.朝食は部屋の料金に含まれてますか?
2.それ以外の食事は追加の料金がかかりますか?
3.もしかかる場合はどうやって支払いますか?
(このサイトを使ってオンライン?ホストに直接?)

答え合わせは次回行います。
がんばりましょう!




 今日の表現

いずれにせよ、
「(食品などが)カビが生える」
という意味で使われる。

moldy
(カビが生えた)

という表現、覚えておきましょう。





コメント

タイトルとURLをコピーしました