a small appetizer-英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決 with 「今日の室温。」

未分類

<夏季限定>「今日の室温。」





夏季限定で始めたこの「今日の室温。」
この部分に関しては毎日更新予定です(^_^;)。
詳しい諸事情は7月3日(月)のカキコをご覧下さい_(._.)_。


8月18日(金)
のエアコンのない部屋の室温は、

 

摂氏36.8度

でした。体温復活(笑)。

「哀れな奴・・・・(^_^.)」と思う方は
以下の広告をクリックして
私にこの涼しくなるマットを送ってください(笑)。

これも説明がむずかしい




本題に戻ります。

前回の記事では
「尋常でない」「異常な」
という意味で使われる

extraordinary

という表現を勉強しました。

今回は、「お通し」
という意味で使われる

a small appetizer

という表現です。

appetizer「前菜」という意味で、
小皿で出てくるのでsmallが
あったほうがいいでしょうね。



あと、「お通し」の文化
理解してもらうためにも

It is a kind of cover(seating) charge.
(これはテーブルチャージの1種だね)

という解説をしておけば、
外国人の方には伝わります。

ただ、table charge とはあまり言わず、
cover chargeseating charge
の方が通じますね。

覚えましょう!

宿題の答え合わせ

前回の宿題はこれでした。

JR西日本の公式ホームページからです。
これは左側がせとうちエリアパス、
右側が山陽・山陰エリアパスです。

日本人にも売ってくれないかしらと思う
お得なチケットです(^_^;)。

さて、宿題は、

青線部と緑線部は大人の料金ですが、
なぜか1000円の差額があります。

その理由は?

というものでした。

1週間39,999円~OK!セブ島ガチ留学


回答のカギは、赤で囲った部分ですね。

ちょっと字が小さいけど、

When purchased abroad
(海外で買った場合)
When purchased in Japan
(日本で買った場合) 

つまり、日本で買うよりも、
海外、すなわち来日前に
買えば1000円割引しますよ

ってことですね。
「前売りの方が安いよ」ってことです。

purchase(購入する)という単語が
少し難しいかもしれませんが、
buyと同じ意味ですね。

出来ましたか?
次回もがんばりましょう!




 今日の表現

いずれにせよ、「お通し」
という意味で使われる

a small appetizer

という表現、覚えておきましょう。


コメント

タイトルとURLをコピーしました