奥さん
前々回の記事では
「今度の、来るべき」
という意味で使われる
upcoming
という表現を勉強しました。
今回は、「奥さん」
という意味で使われる
housewife
という表現です。
この言葉は通常「主婦」という意味の語で、
スラングの意味があるわけではないです。
しかし、不倫関係にある
男女の女性側を指す語
としても用いられやすい語でもあります。
覚えましょう!
テレビドラマ’ER’より
今日のお題は
アメリカ四大ネットワークのうちの1つ、
NBCのテレビドラマシリーズ
「ER/緊急救命室」シリーズから。
このテレビドラマは日本でも
NHK-BSやスカパーなどでも
放送されて人気が出ました。
その中のオリジナルバージョンの
英語版からの出題です。
救急車から救急隊員の手により患者が乗った
ストレッチャーが搬出される場面で
緊迫感がありますね。
ここで問題です。
問題
この47秒過ぎのシーン、
最初のドクターがなにやら叫んでますが、
(字幕はフランス語ですので関係ないです^^;)
その意味はなんでしょうか?
これが今日の宿題です。
コメント欄で正解された方には
前回同様10分程度の
無料レッスンを行います<m(__)m>。
奮って御応募ください(^_^;)。
今日の表現
いずれにせよ「奥さん」
という意味で使われる
housewife
という表現、覚えておきましょう。
コメント