アル・ジャジーラの番組から
今日のネタはこちらです。
中東の「CNN」と呼ばれる
ニュース専門チャンネル、
アルジャジーラの日本の
「働きすぎ文化」
を扱った対談番組です。
この動画のタイトルにあります通り、
Japan’s overwork culture
(日本の働きすぎ文化)
という言葉がこれに当りますね。
あのライザップが
英語力にコミットする!
【公式】ライザップイングリッシュ
「働きすぎの」という意味で
overwork
という言葉はわりと簡単に
覚えられるのではないかと思います。
最近では
「Karoshi」
(ローマ字読みで「過労死」)
が英単語化している
という笑えない現実もあります。
課題
ではここで課題です。
この「働きすぎ」
別の言葉で
どう表現しますか?
会話やメールを書いている際に
思いつかないときは
どう切り抜けるか?
そんなことを想像しながら
がんばりましょう!
コメント