復習
前回はplayで「~のふりをする」という意味を
勉強しましたね。覚えてますか?
playには「演劇・芝居」という意味があり、
そこから派生して
「演ずる」→「~のふりをする」
という意味になりました。
ではもう少し表現の幅を広げてみましょう。
「~のふりをする」で別の表現は?
ここで覚えて欲しい言葉が
pretend
です。
この言葉も
「~のふりをする」
という意味でよく使われます。
上のplayよりはちょっと畏まった感じでしょうか?
覚えましょうね。
インドカレー
今日の課題はこちら。
マレーシアのペナンという街で
インドカレーを食べまくるという動画です。
マレーシアにインドカレーというと
皆さん違和感を感じる方もいらっしゃる
かもしれませんが、マレーシアは
南インドからの移民が多く
人口の10%はこのインド系の人が
占めているので,マレーシアでも
本場インドのカレーは
こうやって伝播しているわけですね。
今日の課題は24秒過ぎから。
進行役の男性が料理を
見ながら店の人に向かって、
This is the northern Indian or southern Indian?
(これは北インド?それとも南インド?)
って聞いてます。
店員さんは何て答えているでしょうか?
これが今日の課題です。
リスニング力を上げましょう!
ペラペラの原動力になりますよ!
コメント