「このスープをきくらげ無しでお願いします」-英語でどういいます?

キッチン英語

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「きくらげ」を使ってレストランのスタッフさんに

「このスープをきくらげ無しでお願いします」

と言う際の表現です。

この場合は、

I have this soup without cloud ear mushrooms.

となります。

この

without

「~抜きで」

という意味で食べ物の注文の際には非常に便利な表現なので覚えて損は無い実用性の高い英語です。

Sushi without Wasabi
(サビ抜きお寿司)

てな感じですね。


そんな旅先での一言が簡単に言えるようになる、女性経営者向けの

「Fly over the sky!
-ありきたりのツアーでなくて海外を自由に飛びまわれるようになる-」

ための旅行英語講座、ついに開催日決定です。

10/19(土)15:00-16:00

詳細は後ほどお伝えします。

御期待ください_(._.)_

コメント

タイトルとURLをコピーしました