「叩き売り」-英語でどういいます?

キッチン英語

【叩き売り-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、取れ過ぎで食材がこれで売られていることもある、

「叩き売り」。

これは、

sacrifice sale

です。

 

sacrificeとは「犠牲」という意味です。

 

従って、

「(自己)犠牲となる売り方」≒「叩き売り」

となります。

 

その他、

bargain sale
discount sale

でもOKです。

 

「トマトの叩き売りやっていたので、買ってしまった」だと、

I found sacrifice sale of tomatoes, I have bought some of them.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #叩き売り #sacrifice_sale #sacrificeは犠牲の意味 #自己犠牲となる売り方 #bargain_sale #discount_sale #英会話上達



 

コメント

タイトルとURLをコピーしました