「ぶつ切り」-英語でどういいます?

キッチン英語

【ぶつ切り-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、魚や肉料理の炒めもの・煮物でよくある、

「ぶつ切り」。

これは、

chunks

です。

 

chunksで「小さな塊り」ということになり、

ぶつ切り後の小さな塊りと同じなので、

この言葉が使われるわけですね。

 

「肉のぶつ切り」だと、

meat chunks

になりますし、

 

「ぶつ切りにする」だと、

cut 〜 into chunks
cut 〜 into lumps

という言い方があります。

 

私の実体験の文例はこちらです(^-^;。消費するのが大変でした(^-^;。

「肉のぶつ切りをスープに入れようとしたら、切りすぎてしまった」

I am goin to cut meat into chunks. But I have made them too much:-).

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #ぶつ切り #chunks #小さな塊り #肉のぶつ切り #meat_chunks #ぶつ切りにする #cut_into_chunks #cut_into_lumps #英会話上達



 

コメント

タイトルとURLをコピーしました