「らっきょう」-英語でどういいます?

キッチン英語

【らっきょう-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、福神漬けと共にカレーのつけあわせのツートップの1つともいえる(^^;

「らっきょう」。

これは、

pickled scallion

です。

 

pickledは「漬物にした」

scallionは「春タマネギ、エシャロット」

で「らっきよう」となります。

 

海外のエシャロット(フランス語)とはらっきょうとは異なるので、Japaneseをプラスしている資料もあります。

 

その他、

pickled Japanese leek

という表現もあります。

leekは太めの西洋ネギのことです。

 

海外でカレーを作って、らっきょうも福神漬けもなくて、

呆然としてしまったことがある私です(;^_^A。

 

「らっきょうはカレーに必要だね」だと、

Pickled scallions are essential for eating curry with rice.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #らっきょう #pickled_scallion #pickledは漬物にしたの意味 #scallionは春タマネギ_エシャロットの意味 #pickled_Japanese_leekという表現も #英会話上達

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました