「レバニラ炒め」-英語でどういいます?

キッチン英語

【レバニラ炒め-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、夏のこの時期スタミナをつけるために食べる人も多い、

「レバニラ炒め」。

これは、

stir-fried liver and garlic chives

です。

 

「炒めたレバーとニラ」≒「レバニラ炒め」と、割とそのままです(^^;。

 

その他、

sautéed liver and garlic chives
(ソテーしたレバーとニラ)

liver sautéed with leek
(ニラとソテーしたレバー)

という表現もあります。

 

私もレバニラは大好きです。体にもいいので。

ただ、ウチの父親は偏食が酷いのでダメです(^^;。

 

「レバニラは夏向きだよね」だと、

The stir-fried liver and garlic chives is the best for summer.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #レバニラ #stir_fried_liver_and_garlic_chives #炒めたレバーとニラ #sautéed_liver_and_garlic_chives #liver_sautéed_with_leek #英会話上達

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました