【レバニラ炒め-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、夏のこの時期スタミナをつけるために食べる人も多い、
「レバニラ炒め」。
これは、
stir-fried liver and garlic chives
です。
「炒めたレバーとニラ」≒「レバニラ炒め」と、割とそのままです(^^;。
その他、
sautéed liver and garlic chives
(ソテーしたレバーとニラ)
liver sautéed with leek
(ニラとソテーしたレバー)
という表現もあります。
私もレバニラは大好きです。体にもいいので。
ただ、ウチの父親は偏食が酷いのでダメです(^^;。
「レバニラは夏向きだよね」だと、
The stir-fried liver and garlic chives is the best for summer.
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #レバニラ #stir_fried_liver_and_garlic_chives #炒めたレバーとニラ #sautéed_liver_and_garlic_chives #liver_sautéed_with_leek #英会話上達
コメント