【酒かす-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、「かす」ではあるけどいろいろ使える、
「酒かす」。
これは、
Sake lee
です。
leeは「(ワインなど発酵したものの)沈殿物、おり、かす」という意味なので、
Sake leeで「酒かす」となります。
ただし、leeって日本ほど馴染みがない人が外国人には多いので、
「酒造りの残り物」として
leftovers from sake brewing
remains of sake brewing
という説明を加えてもよさそうですね。
また、その他の表現として、そのまま、
Sake Kasu
でもよいという資料もあります。
「酒かす」というと焼魚のイメージしかない想像力貧困な私です(^^;。
「酒粕は美肌効果がある」だと、
Sake lee makes your skin smooth and silky.
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #酒かす #Sake_lee #leeは沈殿物_おり_かすの意味 #leeに補足説明が必要 #Sake_Kasuという表現も #英会話上達
私が行っている英語ライティング講座はこちらから!無料相談会へどうぞ!
コメント