「タピオカ」-英語でどういいます?

キッチン英語

【タピオカ-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、最近は普通にどこでも売っている気がする、

「タピオカ」。

これは、

bubble tea

です。

 

bubbleは「泡」という意味。

そしてミルクティに入っているタピオカの粒が

「泡」のようなので、このbubbleという名前がついたようです。

 

その他の表現では、

boba tea

pearl

という言い方もあります。

 

bobaは中国語の中国語の波霸奶茶(bōbà nǎichá)から、

parlはタピオカの粒が黒真珠に見えるからということです。

「黒真珠」の「黒」、つまりblackは省略ですね。

 

Tapiocaという表現もありますが、上述の表現が一般的です。

 

恥ずかしながら、タピオカ飲んだことがない私です(^^;。

甘いモノは嫌いではないです(^^;。今度飲んでみます(^^)v。

 

「タピオカ、おごってあげるよ」だと、

I am going to pay for your bubble tea.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #タピオカ #bubble_tea #タピオカの粒が泡のようなのでbubble_teaに #boba_teaという表現も #pearlという表現も表現も #英会話上達


 

コメント

タイトルとURLをコピーしました