「分離」-英語でどういいます?

キッチン英語

【分離-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、卵の黄身と白身、ドレッシングの油と水分で使われる、

「分離」。

これは、

separation

です。

 

separateで「分離する」という意味がありますが、

その名詞形である「分離」がseparationとなります。

 

似たような単語にsplitという単語がありますが、

splitは固形物のようなものを直線的に割って「分離」する感じですが、

separateはそのような場合以外でも「分離」として使えますね。

 

ドレッシングを作る際にこのseparationが起きると、

自分のこれまでの労力が否定されたみたいでがっかりする私です(^^;。

 

「水と油の分離に気をつけてね」だと、

Please be careful of the separation of water and oil.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #分離 #separation #separateで分離の意味 #splitとの違いに注意 #英会話上達


 

コメント

タイトルとURLをコピーしました