【握り寿司-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、「寿司」といえばまずこれが思い出される典型、
「握り寿司」。
これは、
Nigiri Zushi
です。
そのままです(笑)。
あるいは、Zushi(寿司)を省略して、
Nigiri
でもOKとしているモノもありました。
というのも、寿司自体が世界的に
「健康的な低カロリー食」
として認知されたので、
この日本語がそのまま使われています。
英語で説明すると、
Sushi shaped by hand
(手で整形された寿司)
ぐらいになりますでしょうか。
ただ、自分が住んでいたイギリスのスーパーに売っている’Nigiri Zushi’は、
金額の割には残念なモノが多いです(^^;。
パサパサのシャリにどうみても活きのよくないネタ。
それでいて量が少なくて異様に高い。
お金をドブに捨てたような気分になったのは内緒です(笑)。
「握り寿司を注文しませんか?」だと
How about placing a order of Nigiri Zushi?
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #握り寿司 #Nigiri_Zushi #そのまま #NigiriでもOK #世界的に認知 #Sushi_shaped_by_hand #英会話上達
コメント