「握り寿司」-英語でどういいます?

キッチン英語

【握り寿司-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、「寿司」といえばまずこれが思い出される典型、

「握り寿司」。

これは、

Nigiri Zushi

です。

 

そのままです(笑)。

 

あるいは、Zushi(寿司)を省略して、

Nigiri

でもOKとしているモノもありました。

 

というのも、寿司自体が世界的に

「健康的な低カロリー食」

として認知されたので、

この日本語がそのまま使われています。

 

英語で説明すると、

Sushi shaped by hand
(手で整形された寿司)

ぐらいになりますでしょうか。

 

ただ、自分が住んでいたイギリスのスーパーに売っている’Nigiri Zushi’は、

金額の割には残念なモノが多いです(^^;。

 

パサパサのシャリにどうみても活きのよくないネタ。

それでいて量が少なくて異様に高い。

お金をドブに捨てたような気分になったのは内緒です(笑)。

 

「握り寿司を注文しませんか?」だと

How about placing a order of Nigiri Zushi?

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #握り寿司 #Nigiri_Zushi #そのまま #NigiriでもOK #世界的に認知 #Sushi_shaped_by_hand #英会話上達


 

コメント

タイトルとURLをコピーしました