【行列店-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、飲食店を経営する方にとってはこうなると嬉しい(^^;、
「行列店」。
これは、
restaurant with a waiting line
です。
「待っている列のあるレストラン」≒「行列店」となります。
このwithの使い方がキモです。
英語はこのwithを使って、
「後ろから情報を付け加える」
という表現が一般的です。
メニューでも
Beef steak with salad
Coffee with milk
といった感じですね。
関連表現で、
「~に行列ができている」だと、
There is a waiting line at ~.
となります。
日本だと行列店はよくメディアでみかけますが、
意外と海外では見かけない気がします。
私は海外でレストランの前に並んだ覚えがないです(・_・)。
「あそこは行列店だから予約が難しいかもね」だと、
That is a restaurant with a waiting line, so it might be difficult to make a reservation.
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #行列店 #restaurant_with_a_waiting_line #待っている列のあるレストラン #withは後ろから情報を付け加える #_に行列ができているはthere_is_a_waiting_line_at_ #英会話上達
コメント