「配給」-英語でどういいます?

キッチン英語

【配給-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、

戦後の混乱期や北の方の国では実際行われていたらしい、

「配給」。

これは、

distribution

です。

 

この単語は映画の「配給」でも使用されます。

 

また

「配給者」はdistributor

「配給所」はdistribution point

ですね。

 

その他、

ration

という表現もあります。

これは「配給された糧食」自体を指すこともありますので、

注意が必要です。

 

まぁ、今では「配給」という単語は、

ほとんど聞くことはないですが、

何か非常事態が起こると、

すぐこの言葉を頻繁に聞くようになります。

そういう事態にはなってほしくないですね。

 

「あの国は配給制をまだやっているみたい」だと、

That country still seems to have food distribution system

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #配給 #distribution #映画の配給でも使える #distributor #distribution_point #ration #英会話上達

*この私のブログ、気に入って下さった方、「寄付してあげてもいいよ」という方がいらっしゃったらサポートしていただけると嬉しいです。以下のリンクをクリックです。

Amazonギフト券- Eメールタイプ – Amazonベーシック

受取人欄のメールのあて先は 「airconhoshii*gmail.com」です。
(スパム対策のため、*の部分は@に変えてくださいね(^^;)

*送り主は匿名でOKです。
*金額は空白欄に(15円から)書きこんで下さい。
(あらかじめ入っている10,000円という金額はAmazonの設定なので気になさらないでください)。
*数量は「1」でOKです。
*送信日の設定もお願いしますm(__)m。


 

コメント

タイトルとURLをコピーしました