【骨付きカルビ-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、焼肉に行くと必ず頼むという人もいらっしゃる、
「骨付きカルビ」。
これは、
short rib
です。
「カルビ」はハングルです。
英語ではありませんので注意してくださいね。
アバラ肉のことなので、英語ではribとなります。
アメリカだと骨付きで短めに切ったモノが多いので、
shortという名前がつきます。
「骨なし」はbonelessの単語をつけてもらえらばOKです。
まぁ、日本だと牛肉の場合は骨付きはあまりないですが、
アメリカでは結構多いみたいですね。
屋外でバーベキューというのは普通ですから、
骨がついていると焼いている時に、
見栄えもして美味しいのでしょうね。
「骨付きカルビを追加注文するね」だと、
I am going to place another order of short ribs.
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #骨付きカルビ #short_rib #カルビはハングル #アバラ肉はrib #骨付きで短めなのでshort #骨なしはbonelessをプラス #英会話上達
コメント