「小さく切る」-英語でどういいます?

キッチン英語

【小さく切る-英語でどういいます?】

さて今日のクッキング英語は、

高齢者や小さいお子さんがお餅を食べる際には必須の、

「小さく切る」。

これは、

cut into small pieces

 

です。

 

「小さな断片に切る」≒「小さく切る」ですね。

cutのあとに切る物を入れると、「~を小さく切る」となります。

 

例えば、「玉ねぎを小さく切る」だと、

cut the onions into small pieces

となります。

 

特にこの時期はお餅が喉に詰まって

窒息して亡くなる方がいらっしゃるので、

キッチンでは必須の表現です。

 

まぁ、海外ではこういうお餅のような、

粘りこくて喉につかえそうなものは、

あまりないので(マシュマロくらい?)

そんなに使うことはないかもしれませんね(^_-)-☆。

 

「必ずこのお餅は小さく切ってね」だと、

Please make it sure to cut these rice cakes into small pieces.

となります。

 

憶えましょう!

 

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #小さく切る #cut_into_small_pieces #英会話上達

*この私のブログ、気に入って下さった方、「寄付してあげてもいいよ」という方がいらっしゃったらサポートしていただけると嬉しいです。以下のリンクをクリックです。

Amazonギフト券- Eメールタイプ – Amazonベーシック

受取人欄のメールのあて先は 「airconhoshii*gmail.com」です。
(スパム対策のため、*の部分は@に変えてくださいね(^^;)

*送り主は匿名でOKです。
*金額は空白欄に(15円から)書きこんで下さい。
(あらかじめ入っている10,000円という金額はAmazonの設定なので気になさらないでください)。
*数量は「1」でOKです。
*送信日の設定もお願いしますm(__)m。


 

コメント

タイトルとURLをコピーしました