【ステルス値上げ-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、値段そのままで食品等の内容量を減らす実質的な値上げ、
「ステルス値上げ」
これは、
shrinkflation
です。
「隠れ値上げ」とも呼ばれます。
これは造語で、
shrink(縮小)
inflation(インフレ)
の合成語です。
その他、
package downsizing
(包装の小型化)
stealth price hike
(こっそりと値段を上げること≒ステルス値上げ)
という表現も見かけました。
この「ステルス値上げ」、
食品分野のみならず、交通分野でもあります。
必要以上に減便にして混雑がひどくなるとか、
運転間隔が広がって待ち時間が増える
というような相対的なサービスが落ちる場合も、
この「ステルス値上げ」の範疇だそうです。
確かに、そうですよね(*・ω・)(*-ω-)(*・ω・)(*-ω-)ウンウン♪。
「この牛乳、ステルス値上げしてるね」だと、
I have found the shrinkflation of this milk.
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #ステルス値上げ #shrinkflation #英会話上達
コメント