キッチン英語

「夏バテ防止の食べ物」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、この時期にありがちな 「夏バテ防止の食べ物」。 これは、 foods to prevent fatigue from summer heat. (プリヴェントゥ)(ファティーグゥ)  直訳すると 「夏の暑さ...
キッチン英語

「胃にもたれる」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですがボリュームあるものを食べると起き易い 「胃にもたれる」。 これは、 lie (heavy) on the stomach (ライ)        (ストマック) と言います。 「胃に重く横たわる」→「胃にもた...
キッチン英語

「ボリュームのある」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、 「ボリュームのある」。 「え、それって『ボリューミィ』じゃないの?」 と画面の向こうで呟いた皆様、残念です^^;。 これは立派な 「和製英語」 です。まず英語圏の方には通じません。 おそらくボリューミーと...
キッチン英語

「酸っぱい」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は前回同様味覚関連で、 「酸っぱい」。 これは、 sour (サワァ) です。「ア~」と伸ばす必要はないです。 この単語は、物が腐って酸味を帯びる場合は「不快感」をもたらすことから 「物事がまずくなる」 あるいは ...
キッチン英語

「美味しい」の反対-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、 「美味しい」の反対の意味 で使われる英語は interesting という単語です。 これ、学校では 「興味深い」 って習うと思うのですが,これが食品や食事の評価の場面で使われると、遠まわしに、 「口に合...
キッチン英語

「美味しい」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、「濃厚な」モノは 「美味しい」。 これ、みなさん good nice で誤魔化してませんか^^;? tasty (テェィスティ) delicious (デリシャス) という言葉を使ってみると表現力は豊かにな...
キッチン英語

「濃厚な」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、「水っぽい」の反対の 「濃厚な」。 これは、 rich thick (シック) でOKです。 richの方が若干伝わり易い気がします。
キッチン英語

「水っぽい」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は 「水っぽい」。 これは、 washy watery と言います。 「水っぽいスープ」 だと washy soup ですし、「水っぽい牛乳」だと watery milk となりますね。
キッチン英語

「節約して使う」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、同じ「使う」でも、 「節約して使う」。 これは use sparingly と言います。 このルーツは、車の「スペアタイヤ」の「スペア」から来てます。 spareで「予備の」という意味もありますが 動詞で ...
キッチン英語

「後日使う」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語ですが、「急いで処分する」の反対で、 「後日使う」。 これは、 use ~ later cook ~ in future という風に使います。~の部分に食材の名前を入れればいいわけですね。 I will use t...