You don’t have to ~
前回の記事では
May I bring back the rest?
(残り物を持って帰ってよいですか?)
という表現を勉強しましたが,
今回の表現はみなさんが海外を訪問する際に
ビザを事前に取る義務はないことを伝える表現
すなわち
You don’t have to take visas in advance.
(ビザを事前に取る必要はないよ)
という表現、知っておくと
「よく知っているなぁ(・_・)」
という顔をされて、ご自身はドヤ顔できます^^;。
注意点
この表現の
in advance
これは、
「前もって」
「事前に」
という意味ですね。
reservation in advance
(前もっての予約)
というような場合にも使います。
ASEAN諸国人のメリット
日本人が東南アジアを訪問する際、
大多数の国を訪問する場合は
ビザを事前に取る必要はない
あるいは
アライバルビザ
といって到着した空港でビザを取って入国できます。
![]()
しかし、ミャンマーではまだ事前にビザを取る必要がありますし、
ベトナムもかつては事前のビザ申請が必要でした(今は不要)。
ところがフィリピンは
ASEAN(東南アジア諸国連合)
の一員。
EU(ヨーロッパ共同体)内の移動の自由が保障されるのと同様、
ビザがなくとも一定期間の滞在については
ビザなしで入国することができます。
従ってフィリピン人に限らずこの
ASEAN諸国のパスポートを有している人
と共に旅行する際は,
日本人である自分は
ビザを取らなければならない
けど、彼ら/彼女らは
取らなくてもいい
というようなケースも発生するわけですね。
![]()
その時にこの表現ということになります。
ちょっと不思議といえば不思議ですが^^;
今日の表現
いずれにせよ、この
You don’t have to take visas in advance.
(ビザを事前に取る必要はないよ)



コメント