2019-09

キッチン英語

「このスープをきくらげ無しでお願いします」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「きくらげ」を使ってレストランのスタッフさんに 「このスープをきくらげ無しでお願いします」 と言う際の表現です。 この場合は、 I have this soup without cloud ea...
キッチン英語

「きくらげ(木耳)」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は中華シリーズの続きで、中華料理の炒め料理やスープでよく使われる 「きくらげ(木耳)」。 これは、 cloud ear mushroom です。 直訳すると 「雲の耳の形をしたきのこ」 ってことで、形状から来ている...
キッチン英語

「XO醤はどこにありますか?」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「XO醤油」を使ってスーパーの店員さんに 「XO醤はどこにありますか?」 と言う際の少し丁寧な表現です。 この場合は、 Do you know where XO sauce is? となります。...
キッチン英語

「XO醤」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は中華シリーズの続きで、中華料理でよく使われる 「XO醤」。 これは、 XO sauce です。 ひねりもなんもない(笑)。 ----------------------- 旅先での一言が簡単に言えるようになる、女...
キッチン英語

「香り付けに紹興酒を加えます」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「紹興酒」を使って友達や御家族に 「香り付けに紹興酒を加えます」 と言う際の表現です。 この場合は、 I am going to add some Shaoxing rice wine as f...
キッチン英語

「紹興酒」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は中華シリーズの続きで、中華料理にもよく使われる 「紹興酒」。 これは、 Shaoxing rice wine といいます。 Shaoxingはおそらく中国語の 「紹興酒」 の発音だと思います。 そして紹興酒はお米...
キッチン英語

「メンマでおつまみ作ります。」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「メンマ」を使って友達や御家族に 「メンマでおつまみ作ります。」 と言う際の表現です。 この場合は、 I will cook some snacks with seasoned bamboo s...
キッチン英語

「メンマ」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は中華シリーズの続きで、 「メンマ」。 これは、 seasoned bamboo shoots といいます。 bamboo shoots は 「竹の子」 で、seasoned は 「味付けされた」 と言う意味です。...
キッチン英語

「チャーシュー大盛りにしてください。」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング&旅行英語は昨日勉強した「チャーシュー」を使ってラーメン屋で 「チャーシュー大盛りにしてください。」 と店の人に注文する際の表現です。 この場合は、 Could I get a large portion of roa...
キッチン英語

「チャーシュー」-英語でどういいます?

さて、今日のクッキング英語は中華シリーズの続きで、 「チャーシュー」。 これは、 roast pork といいます。 あまりひねりがないですね(^_^;)。 -------------------------- 旅先での一言が簡単に言えるよ...