ダイエット中の人はありかも
前回の記事では、
「小奇麗にする」
という意味で使われる
tidy
という表現を勉強しました。
今回は、「食事を抜く」
という意味で使われる
skip a meal
です。
skip a lecture
(講義をサボる)
のように
「(何かを)抜く、欠席する」
という意味でも使えます。
覚えましょう(^^)v。
宿題の答え合わせ
さて、今回は前回の宿題の答え合わせです。
For any enquiries about your product,
please do not hesitate
to contact any Louis Vuitton store.
このサイトの読者の中にはファンの方も
いらっしゃるかもしれませんが、
ルイ・ヴィトンUK(イギリス)・オフィシャルサイトの
ハンドバッグの説明文です。
これは何を意味しているでしょうか?
というのが前回の宿題でした。
あのライザップが英語力にコミットする!
【公式】ライザップイングリッシュ
![]()
さぁ、解説ですね。
For any enquiries about your product,
製品に関して何か御質問がある場合は
please do not hesitate
to contact any Louis Vuitton store.
どうぞ御自由にルイ・ヴィトンの店に御連絡ください。
ということですね。すなわち、
製品に関する質問は最寄のショップまで!
ということでした。
出来ましたでしょうか?
次回もがんばりましょう!
今日の表現
いずれにせよ、「食事を抜く」
という意味で使われる
skip a meal
という表現、覚えておきましょう。



コメント