【つけ置き-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、洗ったお皿を拭く布きんでよく行う、
「つけ置き」。
これは、
soak
です。
soakは「(液体に)浸す・吸収する・浴びる」という意味です。
ですから、これだけで「つけ置き」の意味になります。
ある意味、そのままともいえるかもしれません。
その他の表現では、
put ~ in water
でも通じます。
「長時間水の中に置いていく」≒「つけ置き」です。
つけ置きするのはご飯を食べた時のお茶碗と炊飯器の鍋ぐらいな私です(^^;
「汚れたテーブルクロスを水の中につけ置きしておいて」だと、
Could you soak the dirty table cloth in water?
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #つけ置き #soak #soakは_液体に浸す_吸収する_浴びるの意味 #これだけでOK #put_in_waterという表現も #英会話上達
コメント