【水加減-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、お米を炊く際など料理でこれを間違えると悲惨な(^^;
「水加減」。
これは、
the amount of water
です。
amountは「総計、総量」の意味です。
従って、「水の総量」≒「水加減」となります。
これは水などの数えられない名詞(不可算名詞)だと、
amount
果物や野菜などの数えられる名詞(可算名詞)だと、
number
を使います。
たとえば、「リンゴの数」だと、
the number of apples
となります。
その他、
the quantity of water
という表現もありますね。
quantityは「量」という意味です。
日本人はお米を炊く際に水加減にえらく神経質です(^^;。
しかし、タイで屋台のオバサマが
お米を釜で炊く際に適当に水を突っ込んでいるのに、
それでいてご飯が美味しいのには、
衝撃を受けました(^^;
「水加減を必ずチェックしてね」だと、
Please make it sure to check the amount of water.
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #水加減 #the_amount_of_water #amountは総量_総計の意味 #数えられないモノはnumber #the_quantity_of_water #英会話上達
コメント