【恵方巻-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、
この時期スーパーに行くと「予約しろ」とやたら煩い( 一一)、
「恵方巻」
これは、
Ehomaki sushi roll
です。
「恵方の巻きずし」≒「恵方巻」ということですね。
ただ、これだけではわかりづらいので、
Eho means the direction that you got the luck.
When you have an Ehomaki sushi roll,
it is a good for you to face its direction with praying your wish.
(恵方とは幸運をもたらす方角です。
恵方巻を食べる際は、
その恵方の方角を向いて願いを祈りながら食べるといいことが起きます)
という説明が外国人には必要でしょうね。
最近のスーパーやデパ地下の恵方巻商戦の激しさには、
ちょっと食傷気味の私ですが、
フードロスの問題を考えると、
事前予約は必須なのかもしれませんね。
「恵方巻の予約はいつから始まりますか?」だと、
Since when will you accept a reservation of Ehomaki sushi roll?
となります。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #恵方巻 #Ehomaki_sushi_roll #英会話上達
コメント