【火からおろす-英語でどういいます?】
さて今日のクッキング英語は、加熱調理ではこのタイミングが難しいものもある、
「火からおろす」
これは、
remove ~ from the heat
です。
「熱から〜を取り除く」≒「火からおろす」となります。
「鍋」ならpotやpan
「やかん」ならkettleとなりますね。
removeは結構重要な単語で、
「取り除く」
という意味です。
「魚の骨を取り除く」だと、
remove fish bones
となりますね。
みなさんがよく使っているUSBメモリのような、
「リムーバルストレージ」
も、このremoveがベースですね。
「リムーバル」はremoveの名詞形、removalで
「除去、撤去」
という意味です。
従って
「(データを保存して)撤去できる貯蔵庫(storage)」≒「リムーバル・ストレージ」
となります。
その他、「火からおろす」には
take 〜 off the heat
という表現もあります。
復習ですが、「ガスレンジ」は、
ですね。注意してください。
「やかんが沸騰しているから、火からすぐおろして!」だと、
The kettle is boiling. Please remove it from the heat, now!
となります。くれぐれもこんな状況にならないでくださいね(^^;。
憶えましょう!
#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #火からおろす #remove_from_the_heat #英会話上達
コメント