英語をペラペラしゃべりたい!!

英語を勉強してペラペラしゃべりたいあなたにその秘訣をお教えします!

I prefer to rice-英語をペラペラしゃべりたい人のための秘訣

   

prefer to~




前回の記事では

 

Outstanding butterflies
(素晴らしい蝶!)

 

という表現を勉強しましたが,今回の表現はフィリピン人に

 

「お米とパン、どちらが好き(・・?」

 

って聞いたら返ってくるであろう返答

 

I prefer to rice.
(私はお米のほうがより好きです)

 

という表現、知っておくとヨイです^^;。



注意点

 

この場合、

 

I like rice better than bread
(パンよりご飯が好き)

 

という言い方もあります。

 

中学1年レベルでは「比較級」の言い方を勉強しますが、
このpreferを使う言い方は

 

英語圏の方々が好んで使う表現

 

なので覚えておきましょう。

 

フィリピンはやはりアジア




フィリピン人は大の

 

ご飯好き

2b94c8a424efd138f62bc7a7729c2a97_s

 

です。アメリカの植民地支配が長かったので

 

「パン文化じゃないの(・・?」

 

と思う方も多いかもしれませんが、
ご飯が好きな方が大半です。




知り合いのフィリピン人に

 

「ご飯は主食でパンはおやつってフィリピンでは考えて間違いない?」

 

って聞いたら例外なく

 

「その通り(^^)v」

 

という答えが返ってきました。

 

個人的考察

 

フランスの旧植民地であった

 

ベトナム
カンボジア
ラオス

 

だとフランスパンの文化が残っていて
ベトナムでは「バインミー」というフランスパンだけど、
具のソースは魚醤(ニョクマム)を使うアジアなサンドイッチが
一般的な朝食として定着しています。




しかし、フィリピンの場合はあの

 

「ジャンクフード帝国-アメリカ」

 

ですから美味しくないパンが入って
「フィリピン人はパンには抵抗感を示すようになったのではないか(・・?」

 

 

と勝手な推測をしています^^;。

 

今日の表現

 

いずれにせよ、この

 

I prefer to rice.
(私はお米のほうがより好きです)

 

という表現、覚えておきましょう(^^)v


 - 未分類