英語をペラペラしゃべりたい!!

英語を勉強してペラペラしゃべりたいあなたにその秘訣をお教えします!

I am now in trouble.-英語をペラペラしゃべりたい人のための秘訣

   

inという言葉





前回の記事では

 

I have a glass of red wine.
(赤ワインをグラスでお願いします)

 

という表現を勉強しましたが,
今回はちょっと困った状態にあるときの表現です。すなわち

 

I am now in trouble
(ちょっと困っています)

08e52cdf6522eafd070571b437159297_s

 

という表現、使うことがなければいいのですが。。。。。。

 

注意点

 

このinは

 

「~という状態にある」

 

という意味で結構使います。
例えば

 

I am now in unemployed.
(現在失業中です)

 

employ

 

「雇う」

 

という意味ですから、
それに否定を示す

 

‘un-‘

 

が付いて

 

「雇われていない」

 

ということになり、失業中というわけですね。

 

「なんとかなるさ(^.^)」

 

海外旅行に出ると様々なトラブルに見舞われますが、
東南アジアでも同じ。

 

でも東南アジアの人たちに言えることですが、
そのような困難な状況にあるときでも
彼ら・彼女らの中に息づいている精神があります。

 

それがタイ語でいう

 

「マイペンライ」

(ไม่เป็นไร)

です。

 

「大丈夫。なんとかなるよ。」

 

という言葉で非常に良く使われます。
タイの人たちに限らず東南アジアの人たちの

 

「笑顔」

 

にこの精神が垣間見られるような気がしています。

 

言い換えてみると?

 

ではこの「困っている」を別の表現で言い換えてみると

 

stuck
(行き詰る)

 

という言葉も使えます。

 

I am stuck.
(ちょっと行き詰っている→困っている)

 

という意味です。

 

ハリウッド映画でも?

 

これはハリウッド映画‘True Lies‘のハリー(アーノルド・シュワルツネッガー)が
ヘレン(ジェイミー・リー・カーティス)へ言った言葉でも使われていますね。

 

‘Stuck in a rut’
(マンネリ状態だ)

 

みなさんも、英語学習で

 

困ったり
マンネリ状態

 

にあるのかもしれません。

 

そんな時はここでレッスンを受けて
トラブルからオサラバしましょう。



こちらをクリック→女性限定・初心者専門の英会話スクール

今日の表現

 

いずれにせよ、この

 

I am now in trouble
(ちょっと困っています)

 

という表現、覚えておきましょう!

 







 - 未分類