Occupied–英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決

未分類

「漏れそう」な時にこの表示だと困る(^_^;)




前回の記事では、
「奇妙な、変な」という意味で
よく使われる表現、

すなわち、

It is weird.
(そりゃ変ね) 

という表現を勉強しました。

今回は、トイレなどで他の人が
入っていることを示す表現

Occupied
(入ってます)

です。


occupy「占有する、占領する」の意味です。
それが-ed(yはiに変化)がついて過去分詞となり
「占有された」「入ってます」の意味になりますね。

覚えましょう!



答え合わせ

さて、前回はドラム式洗濯機のドラム部分から
大きな異音がする場合の修理方法でした。
この動画ですね。

課題はこうでした。

 

奇妙な大きな異音が発生する
2つの原因となるモノに
ついて
修理の方が述べてますが、
それは何でしょう?

ということでした。

【無料カウンセリング】
ライザップがTOEICにコミット!

ヒントは23秒ごろからとありますね。

One of the common causes of strange sounds
in your washing machine is

due to objects getting into the drum
that shouldn’t be there.

(洗濯機のこの奇妙な音のよくある原因のひとつはあってはならない
ものがドラムの中に入り込んでしまったためです)

Our researchers show us main culprits
are coins and bra wires.

(当方の研究者によると、2つの主な犯人は
コインブラジャーのワイヤです)

ということで、コインブラのワイヤが答えとなります。

出来ましたでしょうか?
ちょっと難しかったかもしれませんが、
次回もがんばりましょう!




 今日の表現

いずれにせよ、トイレなどで他の人が
入っていることを示す表現

Occupied
(入ってます)

という表現、覚えておきましょう。





 

コメント

タイトルとURLをコピーしました