give a green light to~–英語をぺらぺらしゃべりたい人の悩みを解決!

未分類

青信号

<2018/10/04更新>




本題に戻ります。

前回の記事では「マヨラー」
という意味で使われる

mayonnaise lover

という表現を勉強しました。

今回は、「~にゴーサインを出す」
という意味で使われる、

give a green light to~

という表現です。

これは日本語だと「青信号が点灯する」
青の信号の色ですが、英語では
‘green’で緑となり、ちょっと違います。

覚えましょう!

宿題の答え合わせ

 

本気で学ぶならガチ留学

前回の宿題はこれでした。

Ellen’s Show Me More Showという
アメリカ発のバラエティのネットTVです。

まぁ洋の東西を問わず
笑える番組はみんな好き
ということですね^^;

そして課題は、

‘5 seconds rule’
(5秒ルール)

ということで
この番組のメインキャラクターのEllenさんと
右側のゲストの方がゲームをやってますが、

その’5 seconds rule’(5秒ルール)
とは何でしょうか?

というものでした。
早速解説してみましょう。

解説




ヒントは21秒過ぎから始まる
男性のアナウンス部分ですね。

Ellen,what are three things
you shouldn’t do in a movie theater?
(エレン、映画館で3つやるべきでないことは?)

次に、エレンさんが答えます。

Oh,pee,cream and curse!
(うーん、トイレ、叫ぶこと、ののしり言葉)

と言って、目の前の赤いボタン叩いてますね。

すなわち、5秒以内に与えられた問題で
3つのことを答えて前の赤いボタン押して
5秒以内ならOK

というゲームです。
日本の民放の番組にもありそうですが。。。^^;

次回も無料レッスン目指して
遠慮なくコメントしてくださいね(^_^;)




 今日の表現

いずれにせよ、
「~にゴーサインを出す」
という意味で使われる、

give a green light to~

という表現、覚えておきましょう。


コメント

タイトルとURLをコピーしました