「ナポリタン」-英語でどういいます?

キッチン英語

さて、今日のクッキング英語は、

「ナポリタン」。

これは、

ketchup-flavoured spaghetti
(ケチャップ・フレイヴァアド・スパゲッティ)

と言います。

いわゆる日本でいう

「ナポリタン」

は戦後GHQ占領時代にできたモノで、イタリアには

「ナポリタン」

という料理は存在しません。

似たような料理に

「パスタ・ディ・ポモドーロ」
(トマトパスタ)

はありますが、これはホールトマトとコンソメスープ・バターを使っているものでケチャップは基本使ってません。

従って、

「ケチャップ風味のスパゲッティ」

と言わないと通じないです。

憶えておきましょう!

#英語 #ペラペラ #しゃべりたい #ナポリタン #ketchup_flavoured_spaghetti #和製イタリアン #イタリアにはない #パスタ_ディ_ポモドーロ #英会話上達

コメント

タイトルとURLをコピーしました